华胥梦断人何处。听得莺啼红树。几点蔷薇香雨。寂寞闲庭户。
暖风不解留花住。片片著人无数。楼上望春归去。芳草迷归路。
暖风不解留花住。片片著人无数。楼上望春归去。芳草迷归路。
华胥梦断人何处,听得莺啼红树。几点蔷薇香雨,寂寞闲庭户。
如同华胥一样理想的安乐和平之梦做完了,人在何地?只听得黄莺啼于红树。蔷薇露珠如香雨般滴下,寂寞地进入了闲空的庭院。
暖风不解留花住,片片着人无数。楼上望春归去,芳草迷归路。
温暖的春风不懂得留住花,却将它一片片地吹落到人们身上。楼上人远看着春天快要过去,满地长长的芳草迷了人眼看不见归路。
1、朱靖华、饶学刚、王文龙、饶晓明历代名家词新释辑评丛书苏轼词新释辑评北京:中国书店出版社,2007年1月:185-186
华胥(xū)梦断人何处,听得莺啼红树。
几点蔷(qiáng)薇(wēi)香雨,寂寞闲庭户。
华胥:用以指理想的安乐和平之境,也作梦境的代称。
红树:盛开红花之树。
蔷薇:植物名。
暖风不解留花住,片片着人无数。
楼上望春归去,芳草迷归路。
解:懂得。
着:表示动作、状态的持续。
参考资料:
1、朱靖华、饶学刚、王文龙、饶晓明.历代名家词新释辑评丛书苏轼词新释辑评.北京:中国书店出版社,2007年1月:185-186